






Moderators: Miklós Lovász, Dorward_Bis, Medic_in_Uniform, kaldi, Chuck Anderson, Pavel Močoch, Erskine Calderon, Lukasz Gaszewski, ChrisWI, Zdzislaw Rudzki, Peter
Luke2 wrote:According to Указ Президента РФ от 7 июня 2011 г. N 720 "О внесении изменений в некоторые акты Президента Российской Федерации":
http://r68.fssprus.ru/ukaz_prezidenta_r ... raciiquot/
15. Secretary of State Civil Service of the Russian Federation Class 3 = Corporal, Private
14. Secretary of State Civil Service of the Russian Federation Class 2 = Sergeant, Junior Sergeant
13. Secretary of State Civil Service of the Russian Federation Class 1 = Master Sergeant, Senior Sergeant
12. Referent of State Civil Service of the Russian Federation Class 3 = Ensign
11. Referent of State Civil Service of the Russian Federation Class 2 = Senior Ensign
10. Referent of State Civil Service of the Russian Federation Class 1 = Junior Lieutenant
etcetera
Luke2 wrote:прапорщик means ensign doesn't it? Although I suppose the normal translation into Englis is warrant officer.
Nati wrote:
Tatiana Shevtsova, the deputy minister of defense wearing the shoulder insignia of the Actual State Councillor of Russian Federation, 1st class (holding the position of the Army General).
marcpasquin wrote:Nati wrote:
Tatiana Shevtsova, the deputy minister of defense wearing the shoulder insignia of the Actual State Councillor of Russian Federation, 1st class (holding the position of the Army General).
what does "actual" means in this context ?
Return to EUROPE - MILITARY BRANCH & RANK INSIGNIA
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests